معاهدة لشبونة造句
造句与例句
手机版
- 2- المادة 157 من معاهدة لشبونة
《里斯本条约》第157条 - وذكرت المحكمة الدستورية أن معاهدة لشبونة تتفق مع الدستور التشيكي.
宪法法院指出,《里斯本条约》与捷克宪法兼容。 - كما أن معاهدة لشبونة تُعدّ، في هذا الصدد، خطوة تاريخية إلى الأمام.
《里斯本条约》标志着在这方面迈出的历史性一步。 - وتتضمّن معاهدة لشبونة ترتيبات جديدة للتمثيل الدولي للاتحاد الأوروبي.
《里斯本条约》包括了有关欧盟的国际代表性的各种新安排。 - وقد أدرجت معاهدة لشبونة ميثاق الحقوق الأساسية في الإطار القانوني للاتحاد الأوروبي.
《里斯本条约》已将《基本权利宪章》纳入欧洲联盟的法律框架。 - وإننا نتطلع إلى بدء نفاذ معاهدة لشبونة فور قيام جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بالتصديق عليها.
我们盼望《里斯本条约》一旦得到欧盟所有成员国批准后即生效。 - ونحن ندرك أهمية نفاذ معاهدة لشبونة وتعيين ممثل جديد للاتحاد الأوروبي.
我们承认,《里斯本条约》生效和任命新的欧洲联盟(欧盟)代表具有重要意义。 - وأود الإشارة إلى أن معاهدة لشبونة تجدد صراحةً التزام الاتحاد الأوربي بميثاق الأمم المتحدة.
我应当指出,《里斯本条约》特别重申了欧洲联盟对《联合国宪章》所作的承诺。 - وفي الاتحاد الأوروبي، يؤكد الاعتراف بمبادرات المواطنين في معاهدة لشبونة الأهمية المتزايدة للمشاركة().
在欧洲联盟,《里斯本条约》对公民倡议的承认进一步提高了参与日益增长的意义。 - وسيصبح ميثاق الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية ملزماً بحكم القانون مع دخول معاهدة لشبونة حيز النفاذ.
在《里斯本条约》生效后,《欧洲联盟基本权利宪章》将成为具有法律约束力的文书。 - إن معاهدة لشبونة تمثل مرحلة جديدة من التعاون الأوروبي، الأمر الذي سيعود بالفائدة على الأمم المتحدة أيضاً.
《里斯本条约》标志着欧洲合作进入一个新阶段,而这个新阶段也将惠及联合国。 - 7- وعقب بدء نفاذ معاهدة لشبونة في عام 2009، تلتزم السويد بميثاق الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية.
自《里斯本条约》于2009年生效起,瑞典便受《欧洲联盟基本权利宪章》的制约。 - يشرفني أن أشير إلى بدء نفاذ معاهدة لشبونة المعدلة لمعاهدة الاتحاد الأوروبي ومعاهدة إنشاء الجماعية الأوروبية.
谨提及修订《欧洲联盟条约》和《建立欧洲经济共同体条约》的《里斯本条约》生效一事。 - ويتناول هذا الباب الخامس من معاهدة لشبونة موضوع " مجال الحرية والأمن والعدالة " ().
《里斯本条约》第五编论述了 " 自由、安全和司法的范围 " 。 - رفض الأرجنتين إدراج جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية والقطاع الأرجنتيني من أنتاركتيكا في معاهدة لشبونة لأوروبا
阿根廷反对将马尔维纳斯群岛、南乔治亚群岛和南桑威奇群岛以及阿根廷南极区列入里斯本欧洲条约 - معاهدة لشبونة المعدِّلة لمعاهدة الاتحاد الأوروبي والمعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية()، تعتبر التضامن قيمة مشتركة للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي؛
修订欧洲联盟条约和建立欧洲共同体条约 的里斯本条约视支援为欧洲联盟成员国的一项共同价值观。 - إضافة إلى ذلك، أدّى التصديق على معاهدة لشبونة مؤخراً إلى إثارة نقاش بين الكثيرين حول الدور الذي ينبغي أن يضطلع به الاتحاد الأوروبي في مدونة السلوك.
另外,随着最近批准《里斯本条约》,许多人在争辩欧洲联盟应当在《守则》方面发挥何种作用。 - وفعلاً عززت معاهدة لشبونة التعاون بين الاتحاد الأوروبي ومجلس الأمن وعضوية الأمم المتحدة ككل كما ذكر التقرير.
实际上,正如该报告指出的那样,《里斯本条约》已经增强了欧洲联盟、安全理事会及联合国全体会员国之间的协作。 - مع دخول معاهدة لشبونة حيز النفاذ، أنشأ الاتحاد الأوروبي الهياكل الضرورية للتصدي لتحديات القرن الواحد والعشرين وعزز قدرته كقوة عالمية.
《里斯本条约》生效后,欧洲联盟建立了应对二十一世纪各项挑战所需的结构,并增强了它作为一个全球行为体的能力。 - ولذلك، يشدد الاتحاد الأوروبي على أن معاهدة لشبونة تكرس على نحو دقيق مكافحة الفقر باعتبارها أحد مصادر الإلهام الرئيسية لجدول أعماله الدولي.
正因如此,欧洲联盟强调,《里斯本条约》恰恰就载有消除贫穷的内容,这是促进欧洲联盟国际行动的主要因素之一。
- 更多造句: 1 2
如何用معاهدة لشبونة造句,用معاهدة لشبونة造句,用معاهدة لشبونة造句和معاهدة لشبونة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
